正しく伝えるための文法

ぶらりと、電車に自転車を積んで横須賀に行ってきました。

目的は米軍の艦船を見ることだったのですが、第一次世界大戦でバルチィク艦隊を破ったとい三笠が展示されていました。600円だけど、結構面白かったです。

大砲を撃つ部屋でハンモックで寝泊りしながら生活していたのには驚きましたね。

ありきたりですが、平和ってすばらしいって感じました。

 

あと、電車で英語ライティングという本を読んだのですが、

There is good chance we will go out of business.

我々が倒産する可能性は十分にある。

Chanceって、日本人は良い意味で使っていますが、英語では、可能性という意味が強いらしいですね。なので上のような文章も普通に使われるようです。仕事がら英語を使っていますが、自己流はだめだなってつくづく思いました。

f:id:DonVerney:20140813150820j:plain